三本平行とかアホちゃうか

日曜、月曜とカルメンを歌いました。12月末まで一ヶ月あるとはいえ、そろそろ歌詞を安定して思い出せるようにしないといけません。
日曜日はあまり上手く歌えず、総監督には申し訳ない思いで一杯です。


マクベスはもう少し合唱団の中に安定した柱が欲しいです。
私もへたっぴですが、へたっぴばかりが集まると相乗効果で悲劇的になります。
つか、私より上手い人、もう少しいて。


オネーギンは夕べようやく一幕の合唱部分の訳詞、発音記号、英文字かな振りが終わりました。
一幕三場の合唱は読みようによってはやたらとエロいのですが、エロくてよいのでしょうか。音楽の動きからしても無垢に見えるエロス(すなわち、視覚的に見えるグラマラスな色気ではなく嗅覚的に感じられる香りのようなもの)を求められているような気がするのです。そして、本編の展開とのコントラストで客を引き込め、と。どうなんでしょう?
それはさておき、今週末までに合唱パートだけでも全幕終わらせて印刷してくれる方に回したいです。
発音面については、キリル文字が音とほぼ一対一対応なので、だいぶ不安が薄れてきました。アクセントは大抵強拍にありますし。


こうしてみると、私がいかに道楽に励んで本業そっちのけかわかりますね。
ちなみに、明日は本業がお休みでマイクロ波の展覧会みたいなところに駆り出されます。