おむにぽてんてん

動物のお医者さん」という漫画に、主人公が「ぎゅうぎゅうの口のカンの狂った短気のデブが日曜日にあそんでんとアフリカのスーダンに現れペットにヒナをもらった」という語呂合わせを覚えたのに、それが何の語呂合わせか思い出せない、というエピソードがありましたが、今日の私は「おむにぽてんてん」が何なのか思い出せませんでした。
思い出せないのでツィッターで思い出せない旨を書いたところラテン語の「Omnipotentem」ではないかという回答を得ました。ネットって便利。ラテン語で"omni-"すなわち「全部の」、"potent"「力」で全能の力というか神様の力といった意味合いになるようです。どこから仕入れたのか謎ですが、どうやらミサ曲とかそういったものから仕入れたようです。
それにしても、"potent"という単語も接頭辞が何かによって大きく変わりますね。"omni-"だと神様なのに"im-"だと……